人が仕事で成功する…

IMAGE: The best augury of a man's success in his profession is that he thinks it the finest in the world.

人が仕事で成功する最良の兆しは、その人が自分の仕事を世界一だと思うこと。 – ジョージ・エリオット[メアリー・アン・エヴァンズ] (1819 – 80) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

久しく岸さえ見えぬ…

IMAGE: One doesn't discover new lands without consenting to lose sight of the shore for a very long time.

久しく岸さえ見えぬ日々に耐えねば、新天地には辿り着けない。 – アンドレ・ジッド[ジイド/ジード] (1869 – 1951) (Youssef JheirによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

浜辺には他にいくら…

IMAGE: There are plenty of other pebbles on the beach. [There are plenty of other pebbles on the shore].

浜辺には他にいくらでも小石がある。 / (他にすること[機会]はいくらでもある。) (rhysthomas88によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

願って馬が手に入る…

IMAGE: If wishes were horses, beggars would ride. [If wishes were horses, beggars might ride.]

願って馬が手に入るなら、乞食だって乗っているだろう。 / (願うだけで叶うなら苦労はしない。) (PublicDomainPicturesによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク