The stone you throw…

IMAGE: The stone you throw will fall on your own head. / He who spits against heaven, spits in his own face. / Who spits against the wind, spits in his own face.

The stone you throw will fall on your own head. / He who spits against heaven, spits in his own face. / Who spits against the wind, spits in his own face. More »

天を仰ぎて…

IMAGE: The stone you throw will fall on your own head. / He who spits against heaven, spits in his own face. / Who spits against the wind, spits in his own face.

天を仰ぎて唾す(てんをあおぎてつばきす)。[天に唾する(てんにつばする)。/天に向かって唾を吐く。] – 『四十二章経(しじゅうにしょうきょう)』(迦葉摩騰(かしょうまとう)・竺法蘭(じくほうらん)の共訳) / 投げた石は自分の頭に落ちてくる。 / 風に向かって唾吐けば、自分の顔に降り懸かる。 / (日本の諺)身から出た錆。 – いろは歌留多(江戸) More »

珍客も三日目には…

IMAGE: Fish and guests stink after three days. [Fish and company stink in three days.] / The first day one is a guest, the second a burden, and the third a pest.

珍客も三日目には居候。(日本の諺) / 鮮魚と新客も三日いれば鼻につく。 / 一日目はお客様、二日目は厄介者、三日目は疫病神。 – ジャン・ド・ラ・ブリュイエール (1645 – 96) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク