Search Results for:

柳に雪折れ…

IMAGE: Willows are weak, yet they bind other wood. / Better bend, than break. / Oaks may fall when reeds stand the storm.

柳に雪折れなし。(日本の諺) / 柳は弱々しいが、他の木材を縛る(のに使われる)。 / 折れるより曲がれ。 / 嵐で樫の木は倒れるかも知れぬが、葦は耐える。 More »

我が雪と思へば軽し…

IMAGE: A voluntary burden is no burden.

我が雪と思へば軽し笠の上。 – 宝井[榎本]其角(たからい[えのもと]きかく) (1661 – 1707) / 我が物と思えば軽し笠の雪。 / 自ら進んで背負う重荷は重荷にならない。 / 自分で選んだ荷は重く感じない。 More »

人の噂は倍に…

IMAGE: News, like a snowball, is more by telling.

人の噂は倍になる。(日本の諺) / 噂は雪玉と同じく、語れば語るほど大きくなる。 (Виктория БородиноваによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Willows are weak, yet…

IMAGE: Willows are weak, yet they bind other wood. / Better bend, than break. / Oaks may fall when reeds stand the storm.

Willows are weak, yet they bind other wood. / Better bend, than break. / Oaks may fall when reeds stand the storm. More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク