Search Results for: age of nation

ひとつ質問があるの…

IMAGE: Peppermint Patty: "I have a question.." "What do you think the secret of living is, Chuck?" / Charlie Brown: "The secret of living is to own a convertible and a lake.." / Peppermint Patty: "A convertible and a lake?" / Charlie Brown: "If the sun is shining, you can ride around in your convertible and be happy... If it starts to rain, it won't spoil your day because you can just say, 'Oh, well, the rain will fill up my lake!'" / Peppermint Patty: "What do you think the secret of living is, Snoopy?" / Snoopy: Smak!♥ / Peppermint Patty: "A convertible and a lake.. I don't know about you, Chuck..." / Charlie Brown: "If your lake is drying up, you can say, 'Oh, well, this is nice weather for riding in a convertible..'" //

ペパーミント・パティ:「ひとつ質問があるの‥」「人生の秘訣って何だと思う、チャック?」/ チャーリー・ブラウン:「人生の秘訣とは、オープンカーを1台と湖をひとつ所有すること‥」/ ペパーミント・パティ:「オープンカーを1台と湖をひとつ?」/ チャーリー・ブラウン:「もし太陽が輝いてれば、オープンカーを乗りまわして幸福になれる… もし雨が降りはじめても、一日はダメにならない、“いいさ、雨がぼくの湖をいっぱいにしてくれる!”って言ってりゃいいんだから」/ ペパーミント・パティ:「人生の秘訣って何だと思う、スヌーピー?」/ スヌーピー: チュッ!♥/ ペパーミント・パティ:「オープンカーが1台と湖がひとつ‥あなたって人が分からないわ、チャック…」/ チャーリー・ブラウン:「もし湖が干あがっても“いいさ オープンカーに乗るにはおあつらえむきの天気だ‥”って言ってりゃいいのさ」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Thanks for your Like • donations welcomeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

発明には、良質の…

IMAGE: To invent, you need a good imagination and a pile of junk.

発明には、良質の想像力とがらくたの山が必要だ。 – トーマス・エジソン[エディソン] (1847 – 1931) (Colin BehrensによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

国の宝とは何物ぞ…

IMAGE: What is the nation's treasure? The will to (achieve) enlightenment is the treasure, and one who possesses it is the nation's treasure. Therefore there is an old saying that a string of (large) jewels is not the nation's treasure; the nation's treasure is one who lights up a (small) corner of the world [one who brightens the world at his corner / one who shines light into a dark corner].

国の宝とは何物ぞ。宝とは道心なり、道心ある人を名づけて国宝と為す。故に古人の曰く、径寸十枚、是れ国宝に非ず。一隅を照らす、此れ則ち国宝なりと。 – 伝教大師[最澄] (767 – 822): 『山家学生式(さんげがくしょうしき)』 / (「径寸十枚」:(直径一寸の玉[宝石]十個→)金銀財宝のこと) (PexelsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Life can be…

IMAGE: Life can be wonderful if you're not afraid of it. All it needs is courage, imagination ... and a little dough.

Life can be wonderful if you’re not afraid of it. All it needs is courage, imagination … and a little dough. – Charlie Chaplin [Sir Charles Spencer Chaplin] (1889 – 1977): Limelight (Image by jo bi from Pixabay) (Text-to-Speech by… More »

人生は…

IMAGE: Life can be wonderful if you're not afraid of it. All it needs is courage, imagination ... and a little dough.

人生は、怖がらなければ素晴らしいものにできる。必要なのは、勇気と想像力、そして少しのお金だけ。 – チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977): 『ライムライト』 (jo biによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

静かな金曜の午後…

IMAGE: On a quiet Friday afternoon, a man stormed into a place of peaceful worship and took away the lives of 50 people. ... I know that as a nation we wish to provide every comfort we can to our Muslim community in this darkest of times. ... Let us acknowledge their grief as they do. Let's support them as they gather again for worship. We are one. They are us.

静かな金曜の午後、一人の男が平和な礼拝所を襲い、50人の命を奪いました。…国としてこの暗黒の時に、我がイスラム教徒の市民の皆さんに可能な限りの慰めを提供できればと願うのは当然です。…イスラム教徒の皆さんの悲しみを私たちの悲しみとして受け入れましょう。彼らが礼拝に再び集まるのを支援しましょう。私たちは一つです。彼らは私たちなのです。 – ジャシンダ・(ケイト・ローレル・)アーダーン (1980 – ) (Afshad SubairによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

名作は服従と解放の…

IMAGE: A great work is made out of a combination of obedience and liberty.

名作は服従と解放の組み合わせから生まれる。 – ナディア・ブーランジェ (1887 – 1979) (DarkWorkXによるPixabayからの画像) / (TumisuによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク