Old men are twice…
Old men are twice children. More »
Old men are twice children. More »
Look twice before you leap. – Charlotte Brontë (1816 – 55) More »
Opportunity seldom knocks twice. More »
好機が二度訪れることはまれである。[チャンスはほぼ一度きり。] More »
A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A… More »
羹に懲りて膾を吹く(あつものにこりてなますをふく)。 – 『楚辞(そじ)』九章(中国~日本の諺) / やけどした子供は火を怖がる。 / 一度噛まれると二度めには怖気付く(おじけづく)。 / 蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる(へびにかまれてくちなわにおじる)。 / 熱湯でやけどをした猫[犬]は冷水を(も)恐れる。 More »
Chop your own wood and it will warm you twice. – Henry Ford (1863 – 1947) (Image by Free-Photos from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
薪は自分で割れ、そうすれば二度温まる。 – ヘンリー・フォード (1863 – 1947) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
You have two ears and one mouth. You should listen twice as much as you talk. (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
皆さんには二つの耳と一つの口がありますね。二を聴いて一を語れってことです。 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »