きみは幸せになるのを…

IMAGE: Linus Van Pelt: "I think you're afraid to be happy, Charlie Brown" "Don't you think happiness would be good for you?" / Charlie Brown: "I don't know..." "What are the side effects?" //

ライナス:「きみは幸せになるのを恐れているんだよ、チャーリー・ブラウン」「幸福はきみのためになるって思わないかい?」/ チャーリー・ブラウン:「どうかなァ…」「副作用はないかな?」// - (1922 – 2000): 『』(【訳】 (1931 - ))

(GeordieによるPixabayからの画像)

(Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ)

(←クリックでこの名言の英語を表示)

Linus Van Pelt: "I think you're afraid to be happy, Charlie Brown" "Don't you think happiness would be good for you?" / Charlie Brown: "I don't know..." "What are the side effects?" // - Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts

(→この名言英語見出しページへ移動)

Related Entries : 関連する名言ことわざ10

  • はい、先生…はい、先生… ペパーミント・パティ:「はい、先生‥ 答えは分かりきってます…」「 […]
  • ペパーミント・パティ…ペパーミント・パティ… チャーリー・ブラウン:「ペパーミント・パティとマーシーはぼくのこと […]
  • シェーン…シェーン… (テレビで誰かが:)「シェーン!」「シェーン!」「戻ってきて!」/ […]
  • 何が始まるんだい…何が始まるんだい… スヌーピー:「(何が始まるんだい?)」/ チャーリー・ブラウン:「 […]
  • ぼく退屈な奴だと…ぼく退屈な奴だと… チャーリー・ブラウン:「ぼく退屈な奴だと思われるのがすごく怖いんだ […]
  • ちょっと‥起きて…ちょっと‥起きて… マーシー:「ちょっと‥起きて下さい!」/ ペパーミント・パティ:「 […]
  • おばあちゃんが言う…おばあちゃんが言う… チャーリー・ブラウン:「おばあちゃんが言うには、朝起きたら新しい日 […]
  • だから、ぼくは…だから、ぼくは… ライナス:「だから、ぼくはこれからより良い人間になるよう努めるつも […]
  • 暗い嵐の夜だった…暗い嵐の夜だった… スヌーピー:暗い嵐の夜だった。/ ライナス:「もし作品を売るのに苦 […]
  • 暗い嵐の夜だった…暗い嵐の夜だった… スヌーピー:暗い嵐の夜だった。突然、銃声がひびきわたった!/ ルー […]
Bookmark the permalink.

Comments are closed.

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク