君子は和して同ぜず…

IMAGE: The gentleman is harmonious but not conformable; the small man is conformable but not harmonious.

君子は和して同ぜず、小人は同じて和せず。 - (紀元前551? - 前479): 『子路(しろ)
/ ([()君子和而不同、小人同而不和。])

(←クリックでこの名言の英語を表示)

The gentleman is harmonious but not conformable; the small man is conformable but not harmonious. - Confucius (551? - 479B.C.): Lun Yü (trans. by Kô Shyôrin (1958 - ))

(→この名言英語見出しページへ移動)

Related Entries : 関連する名言ことわざ10

Bookmark the permalink.

Comments are closed.

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク