浅瀬に仇波(あだなみ)。(日本の諺) / 深い河は静かに流れ、浅い川は騒がしい。
Deep rivers move in silence, hallow brooks are noisy.
(→この名言の英語見出しページへ移動)
Comments are closed.
If it's not depressing, it's not work. -... More »
憂鬱でなければ仕事じゃない。 - 見城徹(けんじょうとおる) (1950 - )... More »
The usefulness of (the) useless. [Everyo... More »
無用の用。[人は皆、有用なものの有用性は知っているが、無用なものの有用性を知らな... More »
You'll never have a quiet world till you... More »
"Z" "I'm awake!!" "Unprepared, unorganiz... More »
私は彼、あなたが彼であるように、あなたが私であるように、/みんな一緒だ。// -... More »
もし人生から苦いレモンを受け取ったなら、それで甘いレモネードを作ればいい。 /... More »
One always has to spoil a picture a litt... More »
ひとたびゲームが終われば、キング[王]もポーン[歩]も同じ箱の中に帰る。(イタリ... More »