勝って兜の緒を…

IMAGE: In the time of mirth take heed. / Don't halloo till you are out of the wood(s).

勝って兜の緒を締めよ。(日本の諺) / 喜びに浮かれる時こそ注意せよ。 / 森の外に出る前に歓声を上げるな。 More »

Seize the day…

IMAGE: Seize the day(, trusting the future [the next day] as little as possible). [(La.) Carpe diem(, quam minimum credula postero).]

Seize the day(, trusting the future [the next day] as little as possible). [(La.) Carpe diem(, quam minimum credula postero).] – Horace [Quintus Horatius Flaccus] (65 – 8B.C.): Odes [Carmina] (Book 1, No. 11) / (The meaning in Latin: Pluck… More »

今日をつかみ取れ…

IMAGE: Seize the day(, trusting the future [the next day] as little as possible). [(La.) Carpe diem(, quam minimum credula postero).]

今日をつかみ取れ(、明日は極力当てにするな)。 – ホラティウス (紀元前65 – 前8): 『抒情詩集[カルミナ]』(第1巻11番) / (原典ラテン語での意味: 花を集める時のように今日という日を摘み取れ。) / (今この瞬間を精一杯生きよ。) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク