Minds, like bodies…
Minds, like bodies, will often fall into a pimpled, ill-conditioned state from mere excess of comfort. – Charles Dickens [Charles John Huffam Dickens] (1812 – 70) More »
Minds, like bodies, will often fall into a pimpled, ill-conditioned state from mere excess of comfort. – Charles Dickens [Charles John Huffam Dickens] (1812 – 70) More »
心も体同様、安楽を貪ってばかりいると、膿(うみ)が溜まり病気になりやすいものだ。 – チャールズ・ディケンズ (1812 – 70) More »
Desert and reward seldom keep company. More »
功績と褒賞はめったに一緒にならない。 / (功績に見合った褒賞が与えられることはめったにない。) More »
Well, it ain’t no use to sit and wonder why, babe, / Even you don’t know by now. / And it ain’t no use to sit and wonder why, babe, / It’ll never do somehow. / When your rooster crows… More »
さあ、座り込んで何故だと悩んでも仕方ない、/今まで経っても分からないこと。/そう、座り込んで何故だと悩んでも仕方ない、/きっとどうしようもないこと。/雄鶏が夜明けを告げる頃、/窓の外にもう僕はいないだろう。/君こそ僕が旅を続ける理由、/でもくよくよするなよ、これでいいのさ。// – ボブ・ディラン (1941 – ): 『くよくよするなよ』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) More »
Curiosity killed the cat. More »
好奇心も程々に(ほどほどに)。[好奇心で猫も死んだ。] / (好奇心も過ぎると身を滅ぼす。) More »
No weal without woe. More »
幸があれば不幸もある。 More »