成功はたいてい、成功…

IMAGE: Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.

成功はたいてい、成功を探している暇がないほど忙しい人々のもとへやって来る。 – ヘンリー・デイヴィッド・ソロー[H・D・ソーロー] (1817 – 62) More »

世界ではなく自分を…

IMAGE: Conquer yourself rather than the world. [Conquer yourself, not the world.]

世界ではなく自分を征服せよ。 – ルネ・デカルト (1596 – 1650) (SchäferleによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

念力岩を…

IMAGE: Faith will move mountains. [Faith can move mountains.] / Care and diligence bring luck.

念力岩を透す。[思う念力岩をも通す。](中国~日本の諺) / 一念天に通ず。(日本の諺) / 信念が山を動かす。 / (聖書、マタイによる福音書第17章20節のイエスの言葉より) / 専心と勤勉は幸運をもたらす。 More »

成功を祝うのは結構だ…

IMAGE: It's fine to celebrate success but it is more important to heed the lessons of failure.

成功を祝うのは結構だが、より大切なのは失敗の教訓を心に留めることだ。 – ビル・ゲイツ (1955 – ) (mohamed HassanによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

世界最高のごみ収集員…

IMAGE: You could be the world's best garbage man, the world's best model; it don't matter what you do if you're the best.

世界最高のごみ収集員だっていい、世界最高のモデルでもいい; それが最高なら、何をするかは問題じゃない。 – モハメド・アリ[カシアス・クレイ] (1942 – 2016) (Oliver WoodによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

世界を変えようと誰も…

IMAGE: Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.

世界を変えようと誰もが思っているが、自分自身を変えようとは誰も思わない。 – レオ・トルストイ[レフ・ニコラエヴィチ・トルストイ] (1828 – 1910) / (あなたが確実に改善し…) (jacqueline macouによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

今しか…

IMAGE: It's now or never. / The sooner the better. / When are you going to do it? If not now, then when? [Now, that's when! / Now is the time!]

今しかない。[やるなら今。] / 善は急げ。[早ければ早いほど良い。] / いつやるか? 今でしょ! [いつやるの、今でしょ。] – 林修(はやしおさむ) (1965 – ) / (鉄は熱いうちに…) / (紺屋の明後日…) (Saumya ShuklaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

世界を滅ぼすのは…

IMAGE: The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything.

世界を滅ぼすのは、悪いことをする人たちではなく、それを見ていながら何もしない人たちだろう。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) (kalhhによるPixabayからの画像) (Translate and Speak by Smart Link Corporation) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク