Search Results for:

金の切れ目が縁の…

IMAGE: When the wolf comes in at the door, love creeps out of the window. / When poverty comes in at the door, love flies out of the window. / When poverty knocks at the door, love flies out of the window.

金の切れ目が縁の切れ目。(日本の諺) / 狼(=貧困)が入口から入ってくると、愛は窓から這い出ていく。 / 貧困が戸口から入ると、愛は窓の外へ飛び去る。 / 貧困が戸をたたくと、愛は窓から飛び去る。 More »

坊主憎けりゃ袈裟まで…

IMAGE: Love me, love my dog. / (J) Hate a priest, and you will hate his surplice too.

坊主憎けりゃ袈裟(けさ)まで憎い(、坊主が可愛いけりゃ袈裟まで可愛い)。 / (英)私を愛して(いるのなら)、私の犬も愛して。 More »

There are places I’ll…

IMAGE: There are places I'll remember / All my life, though some have changed, / Some forever, not for better, / Some have gone and some remain. // All these places had their moments, / With lovers and friends I still can recall, / Some are dead and some are living, / In my life I've loved them all. //

There are places I’ll remember / All my life, though some have changed, / Some forever, not for better, / Some have gone and some remain. // All these places had their moments, / With lovers and friends I still… More »

一生涯忘れない場所が…

IMAGE: There are places I'll remember / All my life, though some have changed, / Some forever, not for better, / Some have gone and some remain. // All these places had their moments, / With lovers and friends I still can recall, / Some are dead and some are living, / In my life I've loved them all. //

一生涯忘れない場所がある。/変わってしまった場所もあるけど、/相変わらずの場所もある。/無くなった場所もあれば残っている場所もある。//みんなそれぞれの瞬間、それぞれの場面があった。/恋人との場面、友人との場面、今でも思い出せる。/もう死んだ奴もいればまだ生きている者もいる。/自分の人生において、みんな愛してきた。// – ジョン・レノン (1940 – 80) (一部ポール・マッカートニー (1942 – )) 「ビートルズ」: 『イン・マイ・ライフ』 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク