Search Results for: Bly

彼女の笑顔を見れば…

IMAGE: She's got a smile that (it seems to me) / Reminds me of childhood memories, / Where everything was as fresh as the bright blue sky. // Now and then when I see her face, / She takes me away to that special place. / And if I stared too long, I'd probably break down and cry. // Whoa, oh, oh, sweet child o' mine, / Whoa, oh, oh, oh, sweet love of mine. //

彼女の笑顔を見れば/子供のころを思い出す、/青い空のようにすべてが新鮮だった。//顔を見ればいつの間にか、/あの特別な場所にいる。/見つめ続ければ、泣き崩れてしまうだろう。//おお、私の愛しい子よ、/おお、愛しい恋人よ。// – ガンズ・アンド・ローゼズ: 『スウィート・チャイルド・オブ・マイン』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (Alejandro AlvariñoによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Men marry women with…

IMAGE: Men marry women with the hope they will never change. Women marry men with the hope they will change. Invariably they are both disappointed.

Men marry women with the hope they will never change. Women marry men with the hope they will change. Invariably they are both disappointed. – Albert Einstein (1879 – 1955) (Image by ANURAG1112 from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text,… More »

男は女が変わらない…

IMAGE: Men marry women with the hope they will never change. Women marry men with the hope they will change. Invariably they are both disappointed.

男は女が変わらないことを願って結婚する。 女は男が変わることを願って結婚する。お互い、失望は避けられないのさ。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) (ANURAG1112によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

We often discover…

IMAGE: We often discover what will do, by finding out what will not do; and probably he who never made a mistake never made a discovery.

We often discover what will do, by finding out what will not do; and probably he who never made a mistake never made a discovery. – Samuel Smiles (1812 – 1904): Self-Help ch.11 (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech… More »

我々はしばしば…

IMAGE: We often discover what will do, by finding out what will not do; and probably he who never made a mistake never made a discovery.

我々はしばしば、どうしてうまく行かないのかを見出すことで、どうすればうまく行くのかを発見する。おそらく、失敗経験のない人は、そのような発見をしたこともないだろう。 – サミュエル・スマイルズ (1812 – 1904): 『自助論[西国立志篇]』第11章 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Those who dare to…

IMAGE: Those who dare to fail miserably can achieve greatly. // Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.

Those who dare to fail miserably can achieve greatly. – John F(itzgerald) Kennedy (1917 – 63) / Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly. – Robert Francis Kennedy (1925 – 68) / (Those who aim at…) More »

思い切って悲惨な失敗…

IMAGE: Those who dare to fail miserably can achieve greatly. // Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.

思い切って悲惨な失敗をする勇気のある者は、大成功を収め得る。 – ジョン・F・ケネディ (1917 – 63) / 思い切って大失敗する勇気のある者だけが、常に大成功を収め得る。 – ロバート・F・ケネディ (1925 – 68) / (大いなる行いを志す者…) More »

(For) Love is blind…

IMAGE: "(For) Love is blind always, and can not see." // "(But) Love is blind and lovers cannot see / The pretty follies that themselves commit." //

(For) Love is blind always, and can not see. [(ME) For loue is blynd alday and may nat see.] – Geoffirey Chaucer (c.1343 – 1400): The Canterbury Tales (The Merchant’s Tale) / (But) Love is blind and lovers cannot see… More »

恋は盲目いつだって…

IMAGE: "(For) Love is blind always, and can not see." // "(But) Love is blind and lovers cannot see / The pretty follies that themselves commit." //

恋は盲目いつだって、もう何も目に入らない(ってわけだ)。 – ジェフリー・チョーサー (1343頃 – 1400): 『カンタベリー物語』(貿易商人の話) / (でも)恋は盲目、もう見えなくなる、/恋する者同士、互いの愚かな振る舞いも。// – ジェシカ — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ヴェニスの商人[ベニスの商人]』 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク