今までに9000回以上…
今までに9000回以上シュートミスをした。300回近く試合に敗れた。26回ウイニングショットを任されては外した。人生で何度も何度も何度も失敗してきた。そしてそれこそが成功の理由だよ。 – マイケル・ジョーダン[マイケル・ジェフリー・ジョーダン] (1963 – ) (Rondell MellingによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
今までに9000回以上シュートミスをした。300回近く試合に敗れた。26回ウイニングショットを任されては外した。人生で何度も何度も何度も失敗してきた。そしてそれこそが成功の理由だよ。 – マイケル・ジョーダン[マイケル・ジェフリー・ジョーダン] (1963 – ) (Rondell MellingによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Sally Brown: “‘Don’t blame me!’ That’s my new philosophy…” / Charlie Brown: “I thought your new philosophy was ‘Who cares?'” / Sally: “‘Who cares? Don’t blame me!'” / Charlie: “What do I know?” / Sally: “I like that! ‘What do… More »
サリー:「『私のせいにしないで!』っていうのが、私の新しい哲学よ…」/ チャーリー・ブラウン:「『関係ないでしょ?』かと思ってたけど」/ サリー:「『関係ないでしょ? 私のせいにしないで!』」/ チャーリー:「ぼくに分かるわけないだろ?」/ サリー:「気に入ったわ!『分かるわけないでしょ? 関係ないでしょ? 私のせいにしないで!』」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Andrej PodobedovによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Lucy Van Pelt: “How come you never send me flowers?” / Schroeder: “Because I don’t like you” / Lucy Van Pelt: “The flowers wouldn’t care” // – Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts (Image by Kate Cox from Pixabay)… More »
ルーシー:「どうしてわたしに一度も花を送ってくれないの?」/ シュローダー:「キミがキライだから」/ ルーシー:「花は気にしないわ」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Kate CoxによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Peppermint Patty: “Isn’t it nice lying here without a care in the world?” / Marcie: “School starts again in just eighty-five more days..” / Peppermint Patty: “I hate talking to you, Marcie” // – Charles M. Schulz (1922 – 2000):… More »
ペパーミント・パティ:「世の中の心配せずに、ここで寝そべってるのはすてきよね?」/ マーシー:「あと85日でまた学校が始まります‥」/ ペパーミント・パティ:「あなたと話すのキライよ、マーシー」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (silviaritaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
I do not trust people who don’t love themselves and yet tell me, ‘I love you.’ There is an African saying which is: Be careful when a naked person offers you a shirt. – Maya Angelou (1928 – 2014) (Image… More »
自分自身を愛していないのに、「君を愛してる」と言う人たちを私は信用しません。アフリカの格言でこういうのがあります:裸の人があなたにシャツを差し出すときは注意せよ。 – マヤ・アンジェロウ (1928 – 2014) (estelle heitzによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
A good husband is one who is healthy and out all the time. (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »