Search Results for: children

Don’t scold children…

IMAGE: Don't scold children, you were children too; don't laugh at old people, you'll be old too.

Don’t scold children, you were children too; don’t laugh at old people, you’ll be old too. (translation by Okamoto Ken [Take Moon OK] (1963 – )) (Image by Stephen Farrugia from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine… More »

Children are poor…

IMAGE: Children are poor men's riches. / Children are parents' riches. / There is no treasure more precious than a child.

Children are poor men’s riches. / Children are parents’ riches. / There is no treasure more precious than a child. (Image by John Hain from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

All grown-ups were…

IMAGE: All grown-ups were once children... but only few of them remember it.

All grown-ups were once children… but only few of them remember it. – Antoine de Saint-Exupéry (1900 – 44): The Little Prince [Le Petit Prince] (Image by Michal Jarmoluk from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from… More »

どんな大人もかつては…

IMAGE: All grown-ups were once children... but only few of them remember it.

どんな大人もかつては子どもだった…だが、そのことを覚えている人はほんのわずかだ。 – サンテグジュペリ (1900 – 44): 『小さな王子さま[星の王子さま]』 (Michal JarmolukによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

優れた運動能力を示す…

IMAGE: Why is it, I wonder, that anyone who displays superior athletic ability is an object of admiration to his classmates, while one who displays superior mental ability is an object of hatred? Is there some hidden understanding that it is brains, not muscles, that define the human being and that children who are not good at athletics are simply not good, while those that are not smart feel themselves to be subhuman? I don't know.

優れた運動能力を示す誰もがクラスメートに対する賞賛の対象となる一方、優れた知能を示す人が憎悪の対象となるのは何故だろう。筋肉ではなく脳こそが人間を定義するのだから、体育が不得意な子供たちは単に不得意というだけである一方、賢くない子供たちは自分たちが人間以下であると感じる、といった何か隠された理解があるのか。私には解らない。 – アイザック・アシモフ (1920 – 92) (Francine SrecaによるPixabayからの画像) / (greenspcによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

子に過ぎたる宝…

IMAGE: Children are poor men's riches. / Children are parents' riches. / There is no treasure more precious than a child.

子に過ぎたる宝なし。[子に勝る宝なし。/子は第一の宝。] / 子は貧者の富。 / 子は親の富。 (John HainによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク