Search Results for: life

我々の知るところは…

IMAGE: We know too much and feel too little. At least we feel too little of those creative emotions from which a good life springs.

我々の知るところはあまりに多く、感じるところはあまりに少ない。控え目に言っても、健全な生活の源泉たる創造的感情を持つ機会があまりに少ない。 – バートランド・ラッセル (1872 – 1970) (DAMIAN NIOLETによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私がやらねば誰がやる…

IMAGE: If I don't do it, who will ever do it? And if not now, when?

私がやらねば誰がやる。今やらなければいつできる。 (リクエスト投稿:田川 様) (Erica CainによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

柔らかな応答は憤りを…

IMAGE: A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly. The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good. A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.

柔らかな応答は憤りを静めるが、激しい言葉は怒りを引き起こす。賢者の舌は知をたたえるが、愚者の口は愚かさを吐き出す。主の目はあらゆる場所にあって、悪人と善人を見張り続けている。優しい舌は命の木、けれど舌がねじけていると魂は破壊される。 – (旧約)聖書: 『箴言(しんげん)』第15章1~4節 (15299によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

病は気…

IMAGE: Illness is all in the mind. / The mind rules the body.

病は気から。 / 心が体を律する。 (MimislifestyleによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

もっと高く手が届く…

IMAGE: If I could reach reach--higher, / just for one moment to touch the sky, / from that one moment in my life // I'm gonna be--stronger. / Know that I've tried my very best / I put my spirit to the test, // if I could reach. //

もっと高く手が届くのなら、/一瞬だけでも空に手が届くのなら、/人生のその瞬間から//もっと強くなれる。/今まで精一杯やってきたことは自分自身よくわかっている、/魂を試してみたい、//手が届くのなら。// – グロリア・エステファン (1957 – ): 『リーチ』 (andreas NによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク