Search Results for: tomorro never come

It’s now or…

IMAGE: It's now or never. / The sooner the better. / When are you going to do it? If not now, then when? [Now, that's when! / Now is the time!]

It’s now or never. / The sooner the better. / When are you going to do it? If not now, then when? [Now, that's when! / Now is the time!] / (Strike the iron while…) / (Tomorrow never comes…) (Image… More »

今しか…

IMAGE: It's now or never. / The sooner the better. / When are you going to do it? If not now, then when? [Now, that's when! / Now is the time!]

今しかない。[やるなら今。] / 善は急げ。[早ければ早いほど良い。] / いつやるか? 今でしょ! [いつやるの、今でしょ。] – 林修(はやしおさむ) (1965 – ) / (鉄は熱いうちに…) / (紺屋の明後日…) (Saumya ShuklaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Strike the iron while…

IMAGE: Strike the iron while it is hot. [Strike while the iron is hot.] / Not only strike while the iron is hot, but make it hot by striking.

Strike the iron while it is hot. [Strike while the iron is hot.] / Not only strike while the iron is hot, but make it hot by striking. – Oliver Cromwell (1599 – 1658) / (Tomorrow never comes…) / (It’s… More »

鉄は熱いうちに…

IMAGE: Strike the iron while it is hot. [Strike while the iron is hot.] / Not only strike while the iron is hot, but make it hot by striking.

鉄は熱いうちに打て。 / (機会を逃す(のがす)な。) / 鉄は「熱いうちに打つ」だけでなく「打つことで熱く」せよ。 – オリヴァー・クロムウェル (1599 – 1658) / (紺屋の明後日…) / (今しか…) More »

紺屋の明後日…

IMAGE: Tomorrow never comes. / One of these days is none of these days.

紺屋の明後日(こうや[こんや]のあさって)。(日本の諺) / 明日という日が来たためしがない。 / (明日はいつまで経っても明日のまま、今日にはならない。) / (今日の事は今日やれ。) / いずれ近日中は、近日中には来ない。 / (鉄は熱いうちに…) / (今しか…) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク