朝起きて陽の光が…

IMAGE: When I wake up in the morning, love, / And the sunlight hurts my eyes, / And something without warning, love, / Bears heavy on my mind, //* Then I look at you, / And the world's alright with me, / Just one look at you, / And I know it's gonna be / A lovely day(, lovely day, lovely day, lovely day...). *// When the day that lies ahead of me / Seems impossible to face, / When someone else instead of me / Always seems to know the way, {Repeat: "/* ... */"} //

朝起きて陽の光が/目に眩しい時、/突然何かが心に/重くのしかかる時、//* 僕は君を見る、/そうすれば上手く行く、/一目君を見る、/そうすればきっと今日は/素敵な日(、素敵な日、素敵な日、素敵な日…)。 *//待ち受ける一日に僕は/立ち向かえそうになく、/僕じゃない誰かがいつも/上手くやってそうな時、{繰り返し:「/*…*/」}// – ビル・ウィザース (1938 – 2020); スキップ・スカボロー (1944 – 2003): 『ラヴリー・デイ』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (Photo MixによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

生きていれば誰だって…

IMAGE: Sometimes in our lives, / We all have pain, / We all have sorrow. // But if we are wise, / We know that there's always tomorrow. // Lean on me, / When you're not strong, / And I'll be your friend, / I'll help you carry on. // For it won't be long / Till I'm gonna need / Somebody to lean on. //

生きていれば/誰だって/痛みや悲しみもある。//でもわかるだろう、/明日はいつもやってくるよ。//ぼくを頼って! /落ちこんだら、/友達さ、/君を助けるよ。//ぼくもそのうちすぐ、/誰かを頼る/時がやってくる。// – ビル・ウィザース (1938 – 2020): 『リーン・オン・ミー』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (peterfromgermanyによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク