
君子は和して同ぜず、小人は同じて和せず。 - 孔子 (紀元前551? - 前479): 『論語』子路
/ ([(漢)君子和而不同、小人同而不和。])
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
The gentleman is harmonious but not conformable; the small man is conformable but not harmonious. - Confucius (551? - 479B.C.): Lun Yü [The Analects (of Confucius)] (trans. by Kô Shyôrin (1958 - ))

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)

![IMAGE: Love conquers all. [(La.) Amor vincit omnia.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2014/07/heart-277154_640-100x75.jpg)

![IMAGE: The good die young. [(Those) Whom the gods love die young.] / The fairest flowers soonest fade. [God takes soonest those he loveth best.] / Beautiful flowers are soon picked.](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/05/girl-2632807_640-100x71.jpg)
