1日8時間忠実に働けば…

IMAGE: By working faithfully eight hours a day you may eventually get to be boss and work twelve hours a day.

1日8時間忠実に働けばそのうち出世できるかもしれない、そして1日12時間働くことになる。 – ロバート・フロスト (1874 – 1963) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Yes, ma’am…

IMAGE: Peppermint Patty: "Yes, ma'am.. The answer is obvious..." "I can't take advantage of you by giving an answer that is so obvious.... I have too much integrity..." / Marcie: "Didn't study again, huh, sir?" //

Peppermint Patty: “Yes, ma’am.. The answer is obvious…” “I can’t take advantage of you by giving an answer that is so obvious…. I have too much integrity…” / Marcie: “Didn’t study again, huh, sir?” // – Charles M. Schulz (1922… More »

はい、先生…

IMAGE: Peppermint Patty: "Yes, ma'am.. The answer is obvious..." "I can't take advantage of you by giving an answer that is so obvious.... I have too much integrity..." / Marcie: "Didn't study again, huh, sir?" //

ペパーミント・パティ:「はい、先生‥ 答えは分かりきってます…」「わざわざ答えて先生をバカにする訳にはいきません‥‥私は誠実な人間ですから…」/ マーシー:「また勉強サボったんですね?」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Alexandra_KochによるPixabayからの画像) (Translate and Speak by Smart Link Corporation) More »

I wonder if I take…

IMAGE: Charlie Brown: "I wonder if I take this game too seriously.." "Maybe it's wrong to get so depressed when we lose all the time..." "Do you think I take this game too seriously?" / Lucy Van Pelt: "What game?" //

Charlie Brown: “I wonder if I take this game too seriously..” “Maybe it’s wrong to get so depressed when we lose all the time…” “Do you think I take this game too seriously?” / Lucy Van Pelt: “What game?” //… More »

ぼくこの試合を重大に…

IMAGE: Charlie Brown: "I wonder if I take this game too seriously.." "Maybe it's wrong to get so depressed when we lose all the time..." "Do you think I take this game too seriously?" / Lucy Van Pelt: "What game?" //

チャーリー・ブラウン:「ぼくこの試合を重大に考え過ぎてるかな‥」「いつも負けるからって落ちこむのは間違ってるかもしれない…」「ぼくこの試合を重大に考え過ぎてると思うかい?」/ ルーシー:「どの試合よ?」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Joel EckmanによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Isn’t it nice lying…

IMAGE: Peppermint Patty: "Isn't it nice lying here without a care in the world?" / Marcie: "School starts again in just eighty-five more days.." / Peppermint Patty: "I hate talking to you, Marcie" //

Peppermint Patty: “Isn’t it nice lying here without a care in the world?” / Marcie: “School starts again in just eighty-five more days..” / Peppermint Patty: “I hate talking to you, Marcie” // – Charles M. Schulz (1922 – 2000):… More »

世の中の心配せずに…

IMAGE: Peppermint Patty: "Isn't it nice lying here without a care in the world?" / Marcie: "School starts again in just eighty-five more days.." / Peppermint Patty: "I hate talking to you, Marcie" //

ペパーミント・パティ:「世の中の心配せずに、ここで寝そべってるのはすてきよね?」/ マーシー:「あと85日でまた学校が始まります‥」/ ペパーミント・パティ:「あなたと話すのキライよ、マーシー」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (silviaritaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

I feel stupid…

IMAGE: Lucy Van Pelt: "I feel stupid standing out here in the rain... Do I look stupid?" / Charlie Brown: "Well, yes, I sort of think you do.." / Lucy Van Pelt: "That's a relief" "I don't mind feeling stupid as long as I know I look stupid!" //

Lucy Van Pelt: “I feel stupid standing out here in the rain… Do I look stupid?” / Charlie Brown: “Well, yes, I sort of think you do..” / Lucy Van Pelt: “That’s a relief” “I don’t mind feeling stupid as… More »

雨の中をこんな所に…

IMAGE: Lucy Van Pelt: "I feel stupid standing out here in the rain... Do I look stupid?" / Charlie Brown: "Well, yes, I sort of think you do.." / Lucy Van Pelt: "That's a relief" "I don't mind feeling stupid as long as I know I look stupid!" //

ルーシー:「雨の中をこんな所に立ってるなんて、バカげてるわ…私、バカげて見える?」/ チャーリー・ブラウン:「そうだな、そう見えると思うな‥」/ ルーシー:「救われたわ」「バカげて見えるって自分で知ってれば、バカげててもかまわないのよ!」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (PublicDomainPicturesによるPixabayからの画像) / (Christopher RossによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク