虚偽が飛び去った後で…

IMAGE: Falsehood flies, and truth comes limping after it, so that when men come to be undeceived, it is too late; the jest is over, and the tale hath had its effect: like a man, who hath thought of a good repartee when the discourse is changed, or the company parted; or like a physician, who hath found out an infallible medicine, after the patient is dead.

虚偽が飛び去った後で、真実は足を引きずってやってくるため、人が騙されなくなるころには、手遅れなのだ; 戯れが終わり、作り話の影響は残る: 話題が変わってから、または相手と別れてから、気の利いた返答を考えた人のように; あるいは、患者が亡くなった後で、間違いのない薬を見つけた医師のように。 – ジョナサン・スウィフト (1667 – 1745) (SarahCultureによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

勇気とは恐れへの抵抗…

IMAGE: Courage is resistance to fear, mastery of fear, not absence of fear.

勇気とは恐れへの抵抗、恐れの克服であり、恐れの欠如ではない。 – マーク・トウェイン (1835 – 1910) (Alexandra ❤️A life without animals is not worth living❤️によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

自分を元気づける一番…

IMAGE: The best way to cheer yourself up is to try to cheer somebody else up. [The best way to cheer yourself is to try to cheer someone else up.]

自分を元気づける一番の方法は、他の誰かを元気づけようとすることだ。 – マーク・トウェイン (1835 – 1910) (ErikaWittliebによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

It’s now or…

IMAGE: It's now or never. / The sooner the better. / When are you going to do it? If not now, then when? [Now, that's when! / Now is the time!]

It’s now or never. / The sooner the better. / When are you going to do it? If not now, then when? [Now, that's when! / Now is the time!] / (Strike the iron while…) / (Tomorrow never comes…) (Image… More »

今しか…

IMAGE: It's now or never. / The sooner the better. / When are you going to do it? If not now, then when? [Now, that's when! / Now is the time!]

今しかない。[やるなら今。] / 善は急げ。[早ければ早いほど良い。] / いつやるか? 今でしょ! [いつやるの、今でしょ。] – 林修(はやしおさむ) (1965 – ) / (鉄は熱いうちに…) / (紺屋の明後日…) (Saumya ShuklaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

世界を滅ぼすのは…

IMAGE: The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch them without doing anything.

世界を滅ぼすのは、悪いことをする人たちではなく、それを見ていながら何もしない人たちだろう。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) (kalhhによるPixabayからの画像) (Translate and Speak by Smart Link Corporation) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク