名物にうまい物…

IMAGE: Expectation is better than realization. / There is a great difference between the fame and the reality. [The reality falls far short of the fame.] / The reality (always) falls short of the fame. [The reality often belies the fame.]

名物にうまい物無し(めいぶつにうまいものなし)。(日本の諺) / 聞くと見るとは大違い。[見ると聞くとは大違い。] / 実現したときより、期待しているときがまし。 / 実物は名に聞くほどではない。[現実は名声と一致しないことが多い。] More »

自由は自由には手に…

IMAGE: Freedom is not free. [Freedom isn't free. / Freedom's not free. / Freedom ain't free.]

自由は自由には手に入らない。(アメリカの熟語もしくは諺) / (自由はただでは(手に入ら)ない。) (By 350z33 at en.wikipedia, CC BY-SA 3.0, Link) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

河童の川…

IMAGE: Good swimmers are oftenest drowned. [Good swimmers at length are oftenest drowned.] / Even Homer sometimes nods. / No one is wise at all times.

河童の川流れ。 / 弘法にも筆の誤り。[弘法も筆の誤り。](日本の諺) / 猿も木から落ちる。(日本の諺) / ホーマーすら時に居眠りをする。[ホーマーすら時に失策をする。] / 四六時中賢明なものはいない。 More »

馬子にも…

IMAGE: Fine feathers make fine birds. / The tailor makes the man. [Apparel makes the man. / Clothes make the man.]

馬子にも衣装(髪形)(まごにもいしょう(かみかたち))。(日本の諺) / 美しい羽毛は美しい鳥を作る。 / 仕立て屋が人を作る。[服装が人を作る。] (Olichel AdamovichによるPixabayからの画像) / (Hans BraxmeierによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

運は天にあり、鎧は…

IMAGE: Man proposes, God disposes.

運は天にあり、鎧は胸にあり。 – 上杉謙信[長尾景虎] (1530 – 1578) / 人事を尽くして天命を待つ。(日本の諺) / 図るは人、成すは天。 More »

人生には、世渡りと…

IMAGE: There should be two ways in life, the way to make a living and the way to really live on. However, most people only think about how to get their living in this world.

人生には、世渡りと、ほんとうに生きぬく道と二つあるはずだ。ところが、ほとんどの人間は、この世をどううまく渡っていくかという処世的なスジしか考えない。 – 岡本太郎 (1911 – 1996): 『岡本太郎の眼』 (Free PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク