人は、快適で便利な…

IMAGE: The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy.

人は、快適で便利な刹那(せつな)ではなく、挑戦と論争の最中(さなか)で、その真価が問われる。 – マーティン・ルーサー・キング,ジュニア[マーチン・ルーサー・キング,ジュニア] (1929 – 68) (Jae RueによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

未来は、私たちが現在…

IMAGE: The future depends on what we do in the present.

未来は、私たちが現在何をするかにかかっている。 – マハトマ・ガンディー[ガンジー] (1869 – 1948) (Daniel ChristianszによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

I see trees of green…

IMAGE: I see trees of green, red roses too, / I see them bloom for me and you. / And I think to myself, what a wonderful world! // I see skies of blue, and clouds of white, / The bright blessed day, the dark sacred night. / And I think to myself, what a wonderful world! //

I see trees of green, red roses too, / I see them bloom for me and you. / And I think to myself, what a wonderful world! // I see skies of blue, and clouds of white, / The bright… More »

木々は緑、バラは赤く…

IMAGE: I see trees of green, red roses too, / I see them bloom for me and you. / And I think to myself, what a wonderful world! // I see skies of blue, and clouds of white, / The bright blessed day, the dark sacred night. / And I think to myself, what a wonderful world! //

木々は緑、バラは赤く、/二人のため、咲いている。/そして思う、なんて素晴らしい世界!//空は青く、雲は白い、/輝く日の光、神聖な夜の闇。/そして思う、なんて素晴らしい世界!// – 【歌】ルイ・アームストロング (1901 – 71) — 【詞・曲】ボブ・シール[ジョージ・ダグラス] (1922 – 96)、ジョージ・デイヴィッド・ワイス (1921 – 2010): 『この素晴らしき世界』 (William SturgellによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

あなたが想像し得る…

IMAGE: Everything you can imagine, nature has already created.

あなたが想像し得るものは全て、既に自然の中にある。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) (pasja1000によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

A chain is no…

IMAGE: A chain is no stronger than its weakest link. / No chain is stronger than its weakest link.

A chain is no stronger than its weakest link. / “No chain is stronger than its weakest link.” – Watson (to Sherlock Holmes) — (Arthur) Conan Doyle (1859 – 1930): The Valley of Fear (Image by Clker-Free-Vector-Images from Pixabay) /… More »

鎖の強さは、その中の…

IMAGE: A chain is no stronger than its weakest link. / No chain is stronger than its weakest link.

鎖の強さは、その中の一番弱い輪に規定される。 / 「鎖は、その一番弱い輪の部分以上には強くなれない。」 – ワトソン[ワトスン](シャーロック・ホームズに) — (アーサー・)コナン・ドイル (1859 – 1930): 『恐怖の谷』 (Clker-Free-Vector-ImagesによるPixabayからの画像) / (Nina GarmanによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク