To be wise and love…

To be wise and love exceeds man’s might. – William Shakespeare (1564 – 1616): Troilus and Cressida More »
To be wise and love exceeds man’s might. – William Shakespeare (1564 – 1616): Troilus and Cressida More »
賢明さと恋心の両立は人力の及ばぬところ。 – ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『トロイラスとクレシダ』 More »
Think with the wise but talk with the vulgar. More »
賢者とともに考え、民衆とともに語れ。 More »
One bad apple spoils the barrel. More »
腐ったりんごは周りまで駄目にする。 More »
Opposites attract. More »
逆同士は引き合う。 More »
Spare the rod and spoil the child. More »
かわいい子には旅をさせよ。[可愛い子には旅をさせよ。](日本の諺) / 鞭を惜しむと子供をだめにする。 More »
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
« Apr | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |