
天を仰ぎて唾す。[天に唾する。/天に向かって唾を吐く。] - 『四十二章経』(迦葉摩騰・竺法蘭の共訳)
/ 投げた石は自分の頭に落ちてくる。
/ 風に向かって唾吐けば、自分の顔に降り懸かる。
/ (日本の諺)身から出た錆。 - いろは歌留多(江戸)
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
He who spits against heaven, spits in his own face.
/ The stone you throw will fall on your own head.
/ Who spits against the wind, spits in his own face.

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)




![IMAGE: If you don't read the newspaper, you're uninformed. If you read the newspaper, you're mis-informed. [If you don't read the newspapers, you are uninformed. If you do read them, you are misinformed.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2021/03/quote-5616922_640-100x63.png)
