浅瀬に仇波(あだなみ)。(日本の諺) / 深い河は静かに流れ、浅い川は騒がしい。
Deep rivers move in silence, hallow brooks are noisy.
(→この名言の英語見出しページへ移動)
Comments are closed.
If it's not depressing, it's not work. -... More »
憂鬱でなければ仕事じゃない。 - 見城徹(けんじょうとおる) (1950 - )... More »
The usefulness of (the) useless. [Everyo... More »
無用の用。[人は皆、有用なものの有用性は知っているが、無用なものの有用性を知らな... More »
You'll never have a quiet world till you... More »
We know too much and feel too little. At... More »
一人の男が、大聖堂像を心に描き岩山にじっと見入るその瞬間、岩山は岩山であることを... More »
願って馬が手に入るなら、乞食だって乗っているだろう。 / (願うだけで叶うなら苦... More »
男は家屋を造り、女は家庭を作る。... More »
He that thinks himself surest is often d... More »