![IMAGE: "Truly I tell you," Jesus answered, "this very night, before the rooster crows, you will disown me three times." [Jesus replied, "I tell you the truth, Peter--this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me."]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/04/peter-2199860_640-400x268.png)
「はっきり言っておく」、イエスはペテロに向かって答えた、「今夜、鶏が鳴く前に、あなたは三度私を知らないと言うだろう」。 - イエス (紀元前4頃? - 30頃?) -- 聖書: 『マタイによる福音書』第26章34節
(CCXpistiavosによるPixabayからの画像)
(Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ)
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
"Truly I tell you," Jesus answered, "this very night, before the rooster crows, you will disown me three times." [Jesus replied, "I tell you the truth, Peter--this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me."] - Jesus (c.4B.C.? - c.30?) -- Bible: "The Gospel According to Matthew" Chapter 26:34

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)

![IMAGE: He who fights and runs away lives to fight another day. [He that fights and runs away lives to fight another day.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/05/escape-route-1941735_640-100x75.jpg)



![IMAGE: To rob Peter to pay Paul. [To borrow from Peter to pay Paul. / To unclothe Peter to clothe Paul.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/06/paul-1158086_640-100x75.jpg)