
利害を越えた究極の目的を人と共有する時、初めて心のままに生きることができる。人生から教わったことだが、人を愛することの本質は互いに相手を看ることではなく、共に同じ方向を観る中にあるのだ。 - サンテグジュペリ (1900 - 44): 『人間の地』 (投稿: mash nt 様; trans. by Take Moon OK)
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
No man can draw a free breath who does not share with other men a common and disinterested ideal. Life has tought us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction. - Antoine de Saint-Exupéry (1900 - 44): Wind, Sand and Stars (Terre des Hommes)

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)




![IMAGE: A sound mind in a sound body. [(In Latin) Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2015/10/meditation-277889_640-100x75.jpg)
