
生きていたい、与えたい。/ずっと金の心を求めてきた。/言葉では言い表せない思いのなか、/金の心を探し続けて、/歳をとってゆく。// - ニール・ヤング (1945 - ): 『孤独の旅路』(【歌える訳詞】岡本健 (1963 - ))
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
I want to live, I want to give; / I've been a miner for a heart of gold. / It's these expressions I never give / That keep me searching for a heart of gold / And I'm getting old. // - Neil Young (1945 - ): Heart of Gold

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)

![IMAGE: Fortune favors the bold. [Fortune favors the brave.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/03/hijab-3064633_640-100x66.jpg)
![IMAGE: Cast not your pearls before swine. [Do not throw your pearls before the hogs.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2015/07/cat-323_bank-207_pigs-387_coffer-281_640-100x66.jpg)
![IMAGE: Never spur a willing horse. [Do not spur a willing horse.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/04/cowboy-2243027_640-100x56.jpg)

