
男も女も、愚か者の自覚があって初めて、価値ある存在と成り得る。一刻も早く自覚すべし、時間と労力を無駄にしないために。 - 第2代メルバーン子爵、ウィリアム・ラム (1779 - 1848)
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
Neither man nor woman can be worth anything until they have discovered that they are fools. The sooner the discovery is made the better, as there is more time and power for taking advantage of it. - William Lamb, 2nd Viscount Melbourne (1779 - 1848)

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)

![IMAGE: A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A scalded cat [dog] fears (even) cold water.](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2015/12/asian_match_dog_boy_basilisk-rattlesnake_cat-100x75.jpg)



