金を貸せば友を失う。[金を貸したのが縁の切れ目。]
Lend your money and lose your friend.
(→この名言の英語見出しページへ移動)
Comments are closed.
The usefulness of (the) useless. [Everyo... More »
無用の用。[人は皆、有用なものの有用性は知っているが、無用なものの有用性を知らな... More »
You'll never have a quiet world till you... More »
人類から愛国心を叩き出さない限り、平穏な世界は決して訪れないだろう。 - ジョー... More »
Patriotism is your conviction that this... More »
No more like than chalk and cheese.... More »
我々はしばしば、どうしてうまく行かないのかを見出すことで、どうすればうまく行くの... More »
女心と秋の空。(日本の諺) / 女心は四月の天気と同じくらい変わりやすい。 /... More »
賢者は機会を見つけるというより創り出すことのほうが多いだろう。 - フランシス・... More »
重荷が人を押し潰すんじゃない、背負い方が問題なのよ。 - レナ・ホーン[リーナ・... More »