
Well, we all have a face / that we hide away forever. // And we take them out and show ourselves / when everyone has gone. // - Billy Joel (1949 - ): The Stranger
(←クリックでこの名言の日本語を表示)
(←クリックでこの名言の日本語を隠す)
誰もが持っている、/永遠に隠している顔。//取り出して自分に見せる、/誰もいなくなった時。// - ビリー・ジョエル (1949 - ): 『ストレンジャー』(【歌える訳詞】岡本健 (1963 - ))


![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)
![IMAGE: When one door closes another door opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door, that we do not see the ones which open for us [the one which has opened for us].](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2014/09/doors-20172_640_alexander-graham-bell-402095_640-100x75.jpg)
![IMAGE: Pudding before praise. [Pudding rather than fame.] / Fair words fill not the belly.](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/05/pudding-791803_640-100x67.jpg)


