
いつであれ、どこであれ、何かが始まる時にそれを笑い飛ばす人々が必ずいることくらい、賢明な彼には分かっていた。 - チャールズ・ディケンズ (1812 - 70): 『クリスマス・キャロル』「その結末」(【訳】岡本健 (1963 - ))
/ (「彼」=(改心した)スクルージ)
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
He was wise enough to know that nothing ever happened on this globe, for good, at which some people did not have their fill of laughter in the outset. - Charles Dickens [Charles John Huffam Dickens] (1812 - 70): A Christmas Carol "The End of It"
/ ("He" is Scrooge(, glowing with his good intentions).)

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)



![IMAGE: An honest man's word is as good as his bond. [An honest man is as good as his word.] / A warrior never goes back on his word.](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2020/01/binding-contract-948442_640-100x67.jpg)

