
恋人よ、/たびたび君のことを思っている。/大体1週間ごとの割合で。// - スヌーピー -- チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 - ))
(congerdesignによるPixabayからの画像)
(Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ)
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
Dear Sweetheart, / I think of you constantly. / I think of you constantly every other week or so. // - Snoopy -- Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)



![IMAGE: Finding is keeping. [Findings keepings.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/06/paper-3097505_640-100x67.jpg)
![IMAGE: 5. Taming the Bull. [Taming the Ox.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2020/04/Oxherding_pictures_No._5_edit312-100x75.jpg)
