
一度に思い煩うことは一種類でたくさん。三種類もの悩み事を抱える人がいる―過ぎ去った厄介事、今ある厄介事、これから起こるであろう厄介事。 - エドワード・エヴェレット・ヘイル[エドワード・エベレット・ヘール] (1822 - 1909)
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
Never bear more than one kind of trouble at a time. Some people bear three kinds of trouble -- the ones they've had, the ones they have, and the ones they expect to have. - Edward Everett Hale (1822 - 1909)

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)





