かわいい子には旅をさせよ。[可愛い子には旅をさせよ。](日本の諺) / 鞭を惜しむと子供をだめにする。
Spare the rod and spoil the child.
(→この名言の英語見出しページへ移動)
Comments are closed.
If it's not depressing, it's not work. -... More »
憂鬱でなければ仕事じゃない。 - 見城徹(けんじょうとおる) (1950 - )... More »
The usefulness of (the) useless. [Everyo... More »
無用の用。[人は皆、有用なものの有用性は知っているが、無用なものの有用性を知らな... More »
You'll never have a quiet world till you... More »
The web of our life is of a mingled yarn... More »
The role of the artist is to ask questio... More »
自分の道を行け(/自分の道を)、//孤独な道のりになろうとも(/孤独な道のりに)... More »
Want of wit is worse than want of wealth... More »
Success is peace of mind which is a dire... More »