Smile, though your…

IMAGE: Smile, though your heart is aching; / Smile, even though it's breaking; / When there are clouds in the sky, you'll get by. // If you smile through your fear and sorrow; / Smile and maybe tomorrow; / You'll see the sun come shining through / for you. // Light up your face with gladness; / Hide every trace of sadness; / Although a tear may be ever so near. // That's the time you must keep on trying; / Smile, what's the use of crying; / You'll find that life is still worthwhile / If you'll just: Smile. //

Smile, though your heart is aching; / Smile, even though it’s breaking; / When there are clouds in the sky, you’ll get by. // If you smile through your fear and sorrow; / Smile and maybe tomorrow; / You’ll see… More »

笑って、心が痛くても…

IMAGE: Smile, though your heart is aching; / Smile, even though it's breaking; / When there are clouds in the sky, you'll get by. // If you smile through your fear and sorrow; / Smile and maybe tomorrow; / You'll see the sun come shining through / for you. // Light up your face with gladness; / Hide every trace of sadness; / Although a tear may be ever so near. // That's the time you must keep on trying; / Smile, what's the use of crying; / You'll find that life is still worthwhile / If you'll just: Smile. //

笑って、心が痛くても。/笑って、張り裂けそうでも。/空が曇っても、何とかなるもの。//笑えば、恐れや悲しみに、/笑えば、明日は太陽が、/輝くかもしれない、/君に。//喜びで顔を輝かせ、/悲しみの痕(あと)を隠して。/たとえ涙がこぼれそうでも。//その時こそ、頑張り続けて。/笑って、泣いたって仕方ない。/それでも生きる価値がある。/笑って、さえいれば。// – 【作曲】チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977); 【作詞】(ジェームズ・)ジョン・ターナー(・フィリップス)(1902 – 82)と、ジェフリー(・クレアモント)・パーソンズ (1910 – 87): 『スマイル』(1936年のチャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』のテーマ曲に1954年、ジョン・ターナーとジェフリー・パーソンズが歌詞とタイトルを加えた)(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (チャーリー ・ チャップリン 銅像 バー – Pixabayの無料写真からの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Keep your feet on…

IMAGE: Keep your feet on the ground while you reach for the stars.

Keep your feet on the ground while you reach for the stars. – Gary Scott Fine: Basic English for Junior and Senior High School Students (NHK Radio 2) Broadcast on Friday, November 17, 2023 (Image by eommina from Pixabay) /… More »

星に手を伸ばすあいだ…

IMAGE: Keep your feet on the ground while you reach for the stars.

星に手を伸ばすあいだも、地に足をつけておこう。 – ゲーリー・スコット・ファイン: 『中高生の基礎英語 in English(NHKラジオ第2放送)』2023年11月17日(金)放送分 (eomminaによるPixabayからの画像) / (PfüderiによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

You should follow…

IMAGE: You should follow your dream, but you should also be realistic about your dream.

You should follow your dream, but you should also be realistic about your dream. – Hannah Grace (1987 – ):Basic English for Junior and Senior High School Students (NHK Radio 2) Broadcast on Thursday, November 16, 2023 (Image by Tumisu… More »

夢は追うべきです…

IMAGE: You should follow your dream, but you should also be realistic about your dream.

夢は追うべきです、しかしまた夢に対して現実的であるべきです。 – ハンナ・グレース (1987 – ): 『中高生の基礎英語 in English(NHKラジオ第2放送)』2023年11月16日(木)放送分 (TumisuによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

道は見つけるか…

IMAGE: We will either find a way, or make one.

道は見つけるか、なければ作る。 – ハンニバル(・バルカ) (紀元前247 – 前183) (PexelsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

不安の目で将来を展望…

IMAGE: It is never safe to look into the future with eyes of fear.

不安の目で将来を展望しても、決して平安は訪れない。 – エドワード・ヘンリー・ハリマン (1848 – 1909) (Glauco GianoglioによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク