Smile, though your…
Smile, though your heart is aching; / Smile, even though it’s breaking; / When there are clouds in the sky, you’ll get by. // If you smile through your fear and sorrow; / Smile and maybe tomorrow; / You’ll see… More »
Smile, though your heart is aching; / Smile, even though it’s breaking; / When there are clouds in the sky, you’ll get by. // If you smile through your fear and sorrow; / Smile and maybe tomorrow; / You’ll see… More »
笑って、心が痛くても。/笑って、張り裂けそうでも。/空が曇っても、何とかなるもの。//笑えば、恐れや悲しみに、/笑えば、明日は太陽が、/輝くかもしれない、/君に。//喜びで顔を輝かせ、/悲しみの痕(あと)を隠して。/たとえ涙がこぼれそうでも。//その時こそ、頑張り続けて。/笑って、泣いたって仕方ない。/それでも生きる価値がある。/笑って、さえいれば。// – 【作曲】チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977); 【作詞】(ジェームズ・)ジョン・ターナー(・フィリップス)(1902 – 82)と、ジェフリー(・クレアモント)・パーソンズ (1910 – 87): 『スマイル』(1936年のチャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』のテーマ曲に1954年、ジョン・ターナーとジェフリー・パーソンズが歌詞とタイトルを加えた)(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (チャーリー ・ チャップリン 銅像 バー – Pixabayの無料写真からの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Keep your feet on the ground while you reach for the stars. – Gary Scott Fine: Basic English for Junior and Senior High School Students (NHK Radio 2) Broadcast on Friday, November 17, 2023 (Image by eommina from Pixabay) /… More »
星に手を伸ばすあいだも、地に足をつけておこう。 – ゲーリー・スコット・ファイン: 『中高生の基礎英語 in English(NHKラジオ第2放送)』2023年11月17日(金)放送分 (eomminaによるPixabayからの画像) / (PfüderiによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
You should follow your dream, but you should also be realistic about your dream. – Hannah Grace (1987 – ):Basic English for Junior and Senior High School Students (NHK Radio 2) Broadcast on Thursday, November 16, 2023 (Image by Tumisu… More »
夢は追うべきです、しかしまた夢に対して現実的であるべきです。 – ハンナ・グレース (1987 – ): 『中高生の基礎英語 in English(NHKラジオ第2放送)』2023年11月16日(木)放送分 (TumisuによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
We will either find a way, or make one. – Hannibal (Barca) (247 – 183B.C.) (Image by Pexels from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
道は見つけるか、なければ作る。 – ハンニバル(・バルカ) (紀元前247 – 前183) (PexelsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
It is never safe to look into the future with eyes of fear. – Edward Henry Harriman (1848 – 1909) (Image by Glauco Gianoglio from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
不安の目で将来を展望しても、決して平安は訪れない。 – エドワード・ヘンリー・ハリマン (1848 – 1909) (Glauco GianoglioによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »