ラズベリー・ジャムの…
ラズベリー・ジャムの法則: いかなる文化も、広がった分だけ薄くなる。 – アルヴィン・トフラー (1928 – ): 『文化の消費者』 More »
ラズベリー・ジャムの法則: いかなる文化も、広がった分だけ薄くなる。 – アルヴィン・トフラー (1928 – ): 『文化の消費者』 More »
Next week there can’t be any crisis. My schedule is already full. – Henry Alfred Kissinger (1923 – ) More »
来週は危機なんて起こりようがないよ。予定が既にぎっしり詰まっているんだ。 – ヘンリー・A・キッシンジャー (1923 – ) More »
Hills are green far away. / All cats are gray in the dark. [All cats are gray at night]. More »
夜目遠目笠の内。 – 『いろは歌留多(上方)』(日本の諺) / 遠くの山は青く見える。 / どの猫も闇の中では灰色に見える。 More »
Writing good editorials is chiefly telling people what they think, not what you think. – Arthur Brisbane (1864 – 1936) More »
「良い論説を書く」とは、本質的には読者の考えを顕在化することであって、筆者の考えを喧伝することではない。 – アーサー・ブリズベン (1864 – 1936) More »
Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree bad, and its fruit bad. – Jesus (c.4B.C.? – c.30?) — Bible: “The Gospel According to Matthew” Chapter 12:33 More »
良い木には良い実が、悪い木には悪い実がなる。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第12章33節 More »
Danger comes soonest when it is despised. / There’s many a slip ‘twixt the cup and the lip. More »