When you take stuff…
When you take stuff from one writer, it’s plagiarism; but when you take it from many writers, it’s research. – Wilson Mizner (1876 – 1933) More »
When you take stuff from one writer, it’s plagiarism; but when you take it from many writers, it’s research. – Wilson Mizner (1876 – 1933) More »
一人の文筆家の文を使うと盗作となる。しかし多数の文筆家の文を使えば研究調査となる。 – ウィルソン・マイズナー[ミズナー] (1876 – 1933) More »
Knowledge without practice is nothing. More »
知識は実践されなければ無意味である。 More »
All of us who truly live are young and old at the same time, and we bear such a human destiny. – Taro Okamoto [Okamoto Tarō] (1911 – 1996): The Eyes of Taro Okamoto (Image by Stefan Keller from Pixabay)… More »
われわれほんとうに生きるものは、誰でもが同時に若者であり、年寄りであり、そのような全人間的な運命を背負いこんでいるのだ。 – 岡本太郎 (1911 – 1996): 『岡本太郎の眼』 (Stefan KellerによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Fields have eyes, and woods have ears. More »
野原には目があり、森林には耳がある。 More »
He plants the stolen jewels in my bag. More »
濡れ衣を着せられる。 More »