Good medicine is bitter…
Good medicine is bitter in the mouth. / Bitters do good to the stomach. More »
Good medicine is bitter in the mouth. / Bitters do good to the stomach. More »
良薬は口に苦し。 – 『いろは歌留多(江戸)』 / 苦味は胃に薬。 More »
Some people are still unaware that reality contains unparalleled beauties. The fantastic and unexpected, the ever-changing and renewing is nowhere so exemplified as in real life itself. – Berenice Abbott (1898 – 1991) More »
リアリティに比類ない美しさがあることに相変わらず気づいていない人がいる。幻想的で思いがけないもの、絶えず変化してまた新しくなるもの、そのようなものはどこよりも現実の世界そのものの中に示されている。 – ベレニス・アボット (1898 – 1991) More »
Misfortunes never come singly. [Misfortunes seldom come singly.] / One misfortune rides upon another’s back. / It never rains but it pours. More »
泣きっ面に蜂。 – 『いろは歌留多(江戸)』(日本の諺) / 弱り目に祟り目。(日本の諺) / 不幸は一つだけではこない。 / 災難は続くもの。 / 降るときは必ずどしゃ降り。 More »
Today’s art should not be good. It should not be beautiful. It should not be pleasant. – Taro Okamoto [Okamoto Tarō] (1911 – 1996): Today’s Art [The Art of Today] (Image by kojikamei from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text,… More »
今日の芸術は、うまくあってはいけない。きれいであってはならない。ここちよくあってはならない。 – 岡本太郎 (1911 – 1996): 『今日の芸術』 (kojikameiによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
The hand that rocks the cradle rules the world. More »
ゆりかごをゆする手は世界を支配する。 / (次の世代を育てるものは母。) More »