I’m sure I’ll take…

IMAGE: "I'm sure I'll take you with pleasure!" the Queen said. "Two pence a week, and jam every other day." Alice couldn't help laughing, as she said, "I don't want you to hire me - and I don't care for jam." "It's very good jam," said the Queen. "Well, I don't want any to-day, at any rate." "You couldn't have it if you did want it," the Queen said. "The rule is, jam to-morrow and jam yesterday - but never jam to-day." "It must come sometimes to 'jam to-day'," Alice objected. "No, it can't," said the Queen. "It's jam every other day: to-day isn't any other day, you know."

“I’m sure I’ll take you with pleasure!” the Queen said. “Two pence a week, and jam every other day.” Alice couldn’t help laughing, as she said, “I don’t want you to hire me – and I don’t care for jam.”… More »

喜んでお前を召し抱え…

IMAGE: "I'm sure I'll take you with pleasure!" the Queen said. "Two pence a week, and jam every other day." Alice couldn't help laughing, as she said, "I don't want you to hire me - and I don't care for jam." "It's very good jam," said the Queen. "Well, I don't want any to-day, at any rate." "You couldn't have it if you did want it," the Queen said. "The rule is, jam to-morrow and jam yesterday - but never jam to-day." "It must come sometimes to 'jam to-day'," Alice objected. "No, it can't," said the Queen. "It's jam every other day: to-day isn't any other day, you know."

「喜んでお前を召し抱えようぞ!」女王は言った。「週に二ペンス、それに一日おきにジャムじゃ」。アリスは思わず笑いながら、「私を雇ってほしいわけではありません――それにジャムは好きじゃないし」と言った。「とても良いジャムじゃぞ」女王は言った。「とにかく、何にしても今日は欲しくありません」。「欲しかったとしても、手に入らなかったじゃろう」女王は言った。「規則では、明日のジャムと昨日のジャムはある――じゃが今日のジャムは絶対にない」。「『今日のジャム』になることもあるはず」アリスは異議を唱えた。「いや、あり得ぬ」女王は言った。「一日おきにジャムじゃ: 今日は今すぐの日、一日おいた日ではないじゃろが」。 – ルイス・キャロル (1832 – 98): 『鏡の国のアリス』(ウールとウォーター) (挿絵: ジョン・テニエル) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

人々はしばしば、この…

IMAGE: People often say that this or that person has not yet found himself. But the self is not something one finds; it is something one creates.

人々はしばしば、この人やあの人はまだ自己を発見していないと言う。しかしその自己は、人が発見するものではない;人が創造するものだ。 – トーマス・サズ (1920 – 2012): 『第二の罪』 (Press 👍👍 Love you 💖によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Young people…

IMAGE: Young people searching for their "real self" must learn that the real self is not something one finds as much as it is something one makes; and it is one's daily actions that shape the inner personality far more permanently than any amount of introspection or intellection.

Young people searching for their “real self” must learn that the real self is not something one finds as much as it is something one makes; and it is one’s daily actions that shape the inner personality far more permanently… More »

「本当の自分」を…

IMAGE: Young people searching for their "real self" must learn that the real self is not something one finds as much as it is something one makes; and it is one's daily actions that shape the inner personality far more permanently than any amount of introspection or intellection.

「本当の自分」を探している若者は、本当の自分とは、自身が見い出すよりも作り出す部分のほうが大きいことを学ばなければならない;そうして内省や思索をどれほど重ねようとも、人の日常の行動こそが、はるかに永続的に内面の人格を形作るのだ。 – シドニー・J・ハリス (1917 – 86): 『当分の間』 (Chris ChrisによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク