人類から愛国心を…
人類から愛国心を叩き出さない限り、平穏な世界は決して訪れないだろう。 – ジョージ・バーナード・ショー (1856 – 1950): 『ハートブレイク・ハウス[傷心の家/悲しみの家]』 (Pete LinforthによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
人類から愛国心を叩き出さない限り、平穏な世界は決して訪れないだろう。 – ジョージ・バーナード・ショー (1856 – 1950): 『ハートブレイク・ハウス[傷心の家/悲しみの家]』 (Pete LinforthによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
愛国心とは、自分が生まれた(のだから)この国が他のどこよりも優れている、という信念である。[愛国心: 自分が生まれた(のだから)この国が他のどの国よりも優れている、という信念。/ 愛国心とは、根源的には、ある特定の国が自分の生まれた国だから世界一だという信念である。] – ジョージ・バーナード・ショー (1856 – 1950) (JudasによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
兄弟として共に生きることを学ばねば、愚か者として共に滅びるしかない。 – マーティン・ルーサー・キング,ジュニア[マーチン・ルーサー・キング,ジュニア] (1929 – 68) (DWilliamによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
笑って、心が痛くても。/笑って、張り裂けそうでも。/空が曇っても、何とかなるもの。//笑えば、恐れや悲しみに、/笑えば、明日は太陽が、/輝くかもしれない、/君に。//喜びで顔を輝かせ、/悲しみの痕(あと)を隠して。/たとえ涙がこぼれそうでも。//その時こそ、頑張り続けて。/笑って、泣いたって仕方ない。/それでも生きる価値がある。/笑って、さえいれば。// – 【作曲】チャーリー・チャップリン[サー・チャールズ・スペンサー・チャップリン] (1889 – 1977); 【作詞】(ジェームズ・)ジョン・ターナー(・フィリップス)(1902 – 82)と、ジェフリー(・クレアモント)・パーソンズ (1910 – 87): 『スマイル』(1936年のチャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』のテーマ曲に1954年、ジョン・ターナーとジェフリー・パーソンズが歌詞とタイトルを加えた)(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (チャーリー ・ チャップリン 銅像 バー – Pixabayの無料写真からの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
自分が幸せかどうかは半径5メートルくらいの人間関係で決まる。自分が幸せになりたかったら自分の半径5メートルの人を幸せにする。 – 野口聡一 (1965 – ): 『最後の講義(NHK教育テレビジョン)』2025年3月19日(水)放送分 (WikiImagesによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
早く失敗して、そこから学べ[早く失敗しよう、賢く失敗しよう]。 (Ashiq RaazzによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
想定外を想定せよ[不測の事態を予測せよ]。 (NASA-ImageryによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
平和は力では維持できない。理解しあうことでしか達成できない。老若男女問わず皆殺しにでもしない限り、一つの国を力ずくで征服することはできない。そのような極端な手段を用いたくないなら、武力に拠らない紛争解決の方法を見つけなければならない。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) (John HainによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
この世にあるもので関心を持てない題材などない。唯一存在し得るのは、関心を持とうとしない人だ。 – ギルバート・キース・チェスタトン[G・K・チェスタートン] (1874 – 1936): 『異端者の群れ』 (MarekによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
時が過ぎて行く、と言うのか?―ああ違う!//我々が言うのは目のごまかしだ/飛ぶような足取りで/眼下の景色を見ながら進む;//我々が通り過ぎるのだが、我々には見える/動かないはずの地表が飛び去るように:―/ああ、時は留まる、―我々が過ぎて行くのだ!// – (ヘンリー・)オースティン・ドブソン[ダブスン] (1840 – 1921): 『時間のパラドックス』 (Myriams-FotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »