かわいい女の子は自分…

IMAGE: Linus Van Pelt: "Do pretty girls know that they're pretty?" / Lydia: "Only if somebody tells them.." "Well?" //

ライナス:「かわいい女の子は自分がかわいいってこと知ってるものなのかい?」/ リディア:「誰かがそう言ってくれればね‥」「さあ、どうなの?」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (carol_austin1によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

あなたは毎朝、笑顔で…

IMAGE: Lucy Van Pelt: "You think you can wake up each morning with a smile on your face... Well, that's not enough.. You should start each day with a song in your heart, a gleam in your eye and peace in your soul!" / Snoopy: "(That could ruin a good breakfast)" //

ルーシー:「あなたは毎朝、笑顔で目覚めることはできると思ってる… そうね、それでは不十分ね‥ 心に歌を、目に輝きを、魂に安らぎをもって毎日をスタートするべきだわ!」/ スヌーピー:「(おいしい朝食が台無しになる可能性はあるな)」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』 (Engin AkyurtによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

時々あなたは…

IMAGE: Lucy Van Pelt: "Sometimes I wonder how you can stand being just a dog.." / Snoopy: "(You play with the cards you're dealt.. Whatever that means)" //

ルーシー:「時々あなたは、どうして犬なんかでいられるのかと思うわ‥」/ スヌーピー:「(配られたカードで勝負するっきゃないのさ‥ それがどういう意味であれ)」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) / (※上記「配られたカードで…」の元の翻訳は「配られたトランプで…」) (Henryk NiestrójによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私にはまだ学ぶべき…

IMAGE: I've learned that I still have a lot to learn.

私にはまだ学ぶべきことがたくさんあるということを学びました。 – マヤ・アンジェロウ (1928 – 2014) (ClarissaBellによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私が学んだのは、何が…

IMAGE: I've learned that no matter what happens, or how bad it seems today, life does go on, and it will be better tomorrow.

私が学んだのは、何が起こっても、今日どんなに悪く思えても、人生は続き、明日はもっと良くなるだろうということです。 – マヤ・アンジェロウ (1928 – 2014) (PexelsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私自身が私に優しく…

IMAGE: If I am not good to myself, how can I expect anyone else to be good to me?

私自身が私に優しくしなければ、他の誰かが私に優しくしてくれるとどうして思えるでしょうか? – マヤ・アンジェロウ (1928 – 2014) (Лечение НаркоманииによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私が気づいたのは…

IMAGE: I have found that among its other benefits, giving liberates the soul of the giver.

私が気づいたのは、数ある利点の中でも、与えることによって与える者自身の魂が解放されるということです。 – マヤ・アンジェロウ (1928 – 2014) (Sasin TipchaiによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私が学んだのは、人々…

IMAGE: I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.

私が学んだのは、人々はあなたが何を言ったか忘れる、人々はあなたが何をしたか忘れる、けれど人々は、あなたにどんな気持ちにさせられたかを、決して忘れないということです。 – マヤ・アンジェロウ (1928 – 2014) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私たちの最大の弱点は…

IMAGE: Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time.

私たちの最大の弱点はあきらめてしまうところにある。成功するための一番確実な方法は、常にあと一回だけやってみることだ。 – トーマス・エジソン[エディソン] (1847 – 1931) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私は人生で働いたこと…

IMAGE: I never did a day's work in my life. It was all fun.

私は人生で働いたことが一日もない。何もかも楽しかったよ。 – トーマス・エジソン[エディソン] (1847 – 1931) (skeezeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク