
Fools rush in where angels fear to tread. - Alexander Pope (1688 - 1744): Essay on Criticism
(Image by Barroa_Artworks from Pixabay)
(Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate)
(←クリックでこの名言の日本語を表示)
(←クリックでこの名言の日本語を隠す)
愚か者は天使が恐れて踏まないところにどしどし踏み込む。 - アレクサンダー[アレキサンダー]・ポープ (1688 - 1744): 『批評論』
/ (日本の諺)盲蛇に怖じず。

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)



![IMAGE: Ploughing the field and forgetting the seeds. [Plowing the field and forgetting the seeds.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/07/buddha-4338357_640-100x56.jpg)

