Make haste…
Make haste slowly. / The longest way round is the nearest way home. / More haste, less speed. / Haste is waste. [Haste makes waste.] More »
Make haste slowly. / The longest way round is the nearest way home. / More haste, less speed. / Haste is waste. [Haste makes waste.] More »
急いては事を仕損じる。(日本の諺) / 急がば回れ。 / いちばんの回り道がいちばん近い帰り道。 / 急ぐほどスピードが落ちる。 / 急ぐことは浪費である。 More »
Physician, heal thyself. [Physician, heal Yourself.] – Jesus (c.4B.C.? – c.30?) — Bible: “The Gospel According to Luke” Chapter 4:23 More »
医者の不養生。(日本の諺) / 医者よ、汝自身を治せ。[医者よ、自分自身を癒せ(いやせ)。] – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『ルカによる福音書』第4章23節 More »
To catch the wind in a net. / (Great pains but all…) More »
無駄骨(を折る)。(日本の諺・慣用句) / (骨折り損の…) / 網の目に風溜まらず。 More »
After us the deluge! More »
後は野となれ山となれ。(日本の諺) / 我らが去りし後、洪水よ来たらば来たれ。 More »
A red sun hath water in his eye. [A red sun has water in his eye.] More »
朝焼けは雨。[朝焼けは嵐の前兆。](日本の諺) / 赤い太陽はその目に涙を湛えている。 More »