Intellect distinguishes…
Intellect distinguishes between the possible and the impossible; reason distinguishes between the sensible and the senseless. Even the possible can be senseless. – Max Born (1882 – 1970) More »
Intellect distinguishes between the possible and the impossible; reason distinguishes between the sensible and the senseless. Even the possible can be senseless. – Max Born (1882 – 1970) More »
知性は可能性の有無を、理性は良識の有無を判断する。可能だが良識に欠ける、そんな可能性もある。 – マックス・ボルン (1882 – 1970) More »
Do not put new wine into old bottles [wineskins]. [Put new wine into new bottles [skins].] / No one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and run out and the skins will… More »
新しい酒を古い容器[皮袋/革袋]に入れるな。[新しい酒は新しい容器[皮袋/革袋]に。] / 新しい葡萄酒を古い皮袋に注ぐ人はいない。そんなことをしたら、新しい葡萄酒は皮袋を破って流れ出てしまうだろうし、皮袋も無駄になる。新しい葡萄酒は新しい皮袋に入れるべきである。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『ルカによる福音書』第5章37~38節[『マタイによる福音書』第9章17節] More »
Hope not the transient blossom shall / Until the morrow last: / For who knows but the midnight gale / Thy cherished hope may blast? // – Shinran (1173 – 1263); trans. by Hidesaburo Saito [斎藤秀三郎] (1866 – 1929) More »
明日ありと 思う心のあだ桜 夜半に嵐の 吹かぬものかは – 親鸞 (1173 – 1263) More »
Write what you like; there is no other rule. – O. Henry (1862 – 1910) More »
好きなことを書きなさい。これ以外にルールなどない。 – オー・ヘンリー (1862 – 1910) More »
男はいつだって女にとっての最初の恋人でいたいし、女は男にとっての最後のロマンスでいたいものさ。 – オスカー・ワイルド (1854 – 1900) More »
Men always want to be a woman’s first love; women like to be a man’s last romance. – Oscar Wilde (1854 – 1900) More »