Search Results for: but+i+can't+so+i

チャールズさま、毎日…

IMAGE: Marcie: 'Dear Charles, I think about you every day.' / Peppermint Patty: "Marcie, you can't tell Chuck that! He'll get the big head!" / Marcie: "Can I tell him I think about him every other day?" / Peppermint Patty: "No, that's still too often!" / Marcie: 'Dear Charles, I think about you every third day.' //

マーシー:『チャールズさま、毎日あなたのこと考えています。』/ ペパーミント・パティ:「マーシー、そんなこと書いちゃダメよ!うぬぼれちゃうわ!」/ マーシー:「一日おきに考えるって書けばいいかしら?」/ ペパーミント・パティ:「ダメ、それでも多すぎるわ!」/ マーシー:『チャールズさま、三日に一度はあなたのこと考えています。』// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

A dental checkup?…

IMAGE: A dental checkup? Again?! Has it been six months already? I can't believe it! Dentists must have different calendars..

A dental checkup? Again?! Has it been six months already? I can’t believe it! Dentists must have different calendars.. – Sally Brown — Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of… More »

歯の検査? また?!…

IMAGE: A dental checkup? Again?! Has it been six months already? I can't believe it! Dentists must have different calendars..

歯の検査? また?! もう6ヵ月たったの? 信じらんない! 歯医者ってきっと違うカレンダー使ってるんだわ‥ – サリー — チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

If you don’t like…

IMAGE: If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude. Don't complain.

If you don’t like something, change it. If you can’t change it, change your attitude. Don’t complain. – Maya Angelou (1928 – 2014) (Image by Mariana Anatoneag from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

気に入らない事がある…

IMAGE: If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude. Don't complain.

気に入らない事があるなら、その物事を変えましょう。物事が変えられないなら、自分の態度を変えましょう。文句は言わないこと。 – マヤ・アンジェロウ (1928 – 2014) (Mariana AnatoneagによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

6歳の子供に説明…

IMAGE: If you can't explain it to a six year old, you don't understand it yourself.

6歳の子供に説明できないなら、自分自身が理解していないということだ。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) (Gerhard GellingerによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

彼方立てれば此方が…

IMAGE: You can't please everyone [all men]. [It is hard to please all parties.] / One cannot be in two places at once.

彼方立てれば此方が立たぬ(あちらたてればこちらがたたぬ)(、双方[両方]立てれば身が立たぬ)。[あちらを立てればこちらが立たず。] / 二つの場所に同時にいることはできない。 (pasja1000によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

良書を読まぬ者は…

IMAGE: The man who doesn't read good books has no over the man who can't read them.

良書を読まぬ者は、それが読めぬ者に何の自慢もできない。 – マーク・トウェイン (1835 – 1910) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク