Search Results for: cross

月とニューヨークの間…

IMAGE: When you get caught between the moon and New York City, / I know it's crazy, but it's true, // If you get caught between the moon and New York City, / The best that you can do, / The best that you can do, / Is fall in love. //

月とニューヨークの間で捕まったら、/いかれてるけど、本当なんだ、//月とニューヨークの間で動けなくなったら、/君にできることは、/一番いいことは、/恋なんだ。// – クリストファー・クロス (1951 – )、他: 『ニューヨーク・シティ・セレナーデ』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (Kevin PhillipsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Words are flowing out…

IMAGE: Words are flowing out like endless rain into a paper cup, / They slither wildly as they slip away across the universe. // Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind, / Possessing and caressing me. //

Words are flowing out like endless rain into a paper cup, / They slither wildly as they slip away across the universe. // Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind, / Possessing and caressing me.… More »

言葉は、紙コップに…

IMAGE: Words are flowing out like endless rain into a paper cup, / They slither wildly as they slip away across the universe. // Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind, / Possessing and caressing me. //

言葉は、紙コップに降り注ぐ無限の雨のように、流れ込み、溢れ続ける。/溢れ出た言葉は思い思いに流れ落ち、宇宙へと解き放たれる。//悲しみの池、喜びの波が、開け放した心に押し寄せ、漂い続ける。/僕を捕まえ、優しく撫でながら。// – ジョン・レノン (1940 – 80) 「ビートルズ」: 『アクロス・ザ・ユニバース[ユニヴァース]』 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク