
君が去るたびに、/僕のかけらを取ってゆく。// - ダリル・ホール (1946 - ): 『エヴリタイム・ユー・ゴー・アウェイ』(ポール・ヤングにカヴァーされた)(【歌える訳詞】岡本健 (1963 - ))
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
Every time you go away, / You take a piece of me with you. // - Daryl Hall (1946 - ): Everytime You Go Away [Every Time You Go Away] (Covered by Paul Young)


![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)
![IMAGE: Nothing seek, nothing find. [Nothing sought, nothing found.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/05/philatelist-1844081_640-100x67.jpg)
![IMAGE: He who laughs on Friday shall weep on Sunday. [Fr. Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/02/silhouette-702191_640-100x71.jpg)

![IMAGE: Every man's neighbor is his looking glass. [Every man's neighbour is his looking glass.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/09/barcelona-114255_640-100x63.jpg)