
春眠暁を覚えず 処処啼鳥を聞く 夜来風雨の声 花落つること知んぬ多少ぞ - 孟浩然 (689 - 740): 『春暁』
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
How suddenly the morning comes in Spring! / On every side you hear the sweet birds sing. / Last night amidst the storm, I wonder who can tell, / With wind and rain, how many blossoms fell? // - Meng Hao-ran (689 - 740): Dawn in Spring

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)

![IMAGE: Let the cat wink and let the mouse run. [Let the cat wink and the mouse runs.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/12/tom-and-jerry-2397258_640trim480-100x75.png)



